Je suis originaire de la Côte d’Ivoire, pays situé en Afrique de l’Ouest. En écrivant ce billet, mon intention n’est pas de vous conter l’histoire de cet Etat de 322 462 km2 (peut être une autre fois, sait-on jamais). Je voudrais plutôt vous promener à travers le vocabulaire propre à ce pays.

L’étranger francophone qui débarque en Côte d’Ivoire aura fort à faire avec cette manière de parler des Ivoiriens que j’appelle « l’ivoirien ». Il lui faudra un interprète… ivoirien. En fait, vous avez beau être Français de France, vous ne comprendrez pas forcément le français parlé sur les bords de la lagune Ebrié. Quoi vous en doutez? Lisez ce qui suit.

En Côte d’Ivoire, une causerie entre deux amis. Quand vous entendez l’un dire « bon » et l’autre répondre « bon », c’est qu’ils sont sur le point de se dire au revoir. Voici quelques expressions en « ivoirien ».

On dit quoi?: manière très singulière de saluer

Etre dans pain: avoir des difficultés

Si mon argent tombe: si j’ai une entrée d’argent

Se défendre: se débrouiller pour vivre

Gagner temps: partir

Se laisser: régler une affaire au plus vite

« Manger son piment dans la bouche de quelqu’un »: pousser une personne à dire quelque chose de pas gentil.

Tu es dans quoi?: que fais-tu (lorsqu’une personne met du temps à exécuter une quelconque action)

Ce vocabulaire se retrouve dans tous les domaines de la vie. Un élève qui n’a pas cours vous dira « y’a pas école chez nous », quand il est en congé, c’est plutôt « on nous a laissés » (cela traduit parfaitement le côté contraignant de l’école, n’est-ce pas?).

Je parie que dans votre entourage, il y’a un individu super intelligent. Ici, on dira qu’il est « trop esprit ». Et si jamais je dois vous recommander un endroit chic pour vos vacances à Abidjan, je vous dirai que cet endroit « ne ment pas », c’est-à-dire qu’il a des services de bonnes qualités.

Le charme c’est que ce langage typique aux Ivoiriens s’enrichit à la moindre occasion. Surtout ne me demandez pas qui valide ces expressions avant leur utilisation. Bon je crois que, moi, je vais « gagner temps ».

 

 

 

The following two tabs change content below.
Richard Konan

Richard Konan

Journaliste de profession, je suis un véritable passionné de la communication. J'adore manier les mots pour donner vie à la vie.

2 thoughts on “Ce vocabulaire si propre à l’Ivoirien

  1. Très sympa votre article, j’ai appris beaucoup de choses et je vous en remercie.

    Pour votre information, nous venons de lancer Aphricanity la première plateforme dédiée aux langues africaines. Nous organisons des ateliers d’initiation sur les langues des pays d’Afrique Subsaharienne ainsi que des cours à domicile, à distance et en salle. Si vous êtes sur Paris, on pourrait organiser un atelier d’initiation à « l’Ivoirien ». Vous pouvez nous contacter via notre site internet //www.aphricanity.com

    1. Merci d’apprécier ce billet. J’aurais volontiers pris part à vos ateliers mais je réside à Abidjan. S’il y a un moyen pour moi de me rendre utile, surtout n’hésitez pas à me contacter.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *